Bule yang pertama kali datang ke danau toba disebut SIBONTAR MATA
Letak Iklan google Ads
‘The History of Sumatera’, William Marsden menulis kalau orang bule sangat tidak dperbolehkan masuk ke danau toba.Tak tanggung-tanggung.... mereka yang ingin menemukan danau toba harus memakan waktu yang panjang, bahkan mereka harus butuh waktu selama 80 tahun.Mereka banyak yang gagal menemukanya dan bahkan menyerah.. dan juga sampai meninggal jika terus berupaya ingin melanjutkan misinya yaitu menemukan danau toba.
Dulu orang batak menyebut Bule itu dengan kata "SIBONTAR MATA" atau si mata putih.jika mereka bertanya kepada orang batak... maka mereka akan menunjukkan jalan yang salah.
Namun Dimulai tahun 1772 oleh Giles Holloway dan Charles Miller asal Inggris, Mereka ahirnya berhasil menemukanya. Itu atas usaha van deer tuuk pada tahun 1853.
Keberhasilan pria kelahiran Malaka, 24 Oktober 1824 ini menemukan danau Toba terjadi sepuluh tahun sebelum Nommensen, misionaris Jerman yang dikenal sebagai Bapak Huria Kristen Batak Protestan (HKBP), masuk Tanah Batak pada 1864.
Dikutib dari https://togapardede.wordpress.com/2011/07/23/sekilas-tentang-van-der-tuuk/
Meski akhirnya terusir, karya ilmiah Tuuk berdasarkan hasil perjalanannya ke pedalaman tanah Batak telah menjadi dasar penerjemahan Injil ke dalam bahasa Batak Toba. Disimpan di Universitas Leiden, Belanda, karya Tuuk menjadi sumber penting bagi generasi sekarang untuk mempelajari kebudayaan Batak. Letak Iklan google Ads
Dulu orang batak menyebut Bule itu dengan kata "SIBONTAR MATA" atau si mata putih.jika mereka bertanya kepada orang batak... maka mereka akan menunjukkan jalan yang salah.
Namun Dimulai tahun 1772 oleh Giles Holloway dan Charles Miller asal Inggris, Mereka ahirnya berhasil menemukanya. Itu atas usaha van deer tuuk pada tahun 1853.
Keberhasilan pria kelahiran Malaka, 24 Oktober 1824 ini menemukan danau Toba terjadi sepuluh tahun sebelum Nommensen, misionaris Jerman yang dikenal sebagai Bapak Huria Kristen Batak Protestan (HKBP), masuk Tanah Batak pada 1864.
Neubronner van der Tuuk (Istimewa) |
Dikutib dari https://togapardede.wordpress.com/2011/07/23/sekilas-tentang-van-der-tuuk/
Van Der Tuuk, nama lengkapnya adalah Herman Neubronner Van Der Tuuk adalah kelahiran Asia tepatnya di Malaka dengan ayah berkebangsaan Jerman dan ibu separoh Jerman dan separoh Indo, kemudian keluarga ini pindah ke Surabaya pada tahun 1836, sebagai akibat perjanjian London Tractak London tahun 1824 antara Belanda dan Inggeris, Malaka menjadi Wilayah Inggeris, Van Der Tuuk disekolahkan di Belanda pada tahun 1840 pada umur 16 tahun , ia mulai kuliah hukum Groningen dan Leiden. Disana dia mempelajari bahasa Arab,Farsi dan Sansekerta.
Karena Bakatnya yang luar biasa dibidang bahasa, dia mampu mempelajari satu bahas dalam waktu relative singkat yakni 3 bulan saja, oleh karena nya dia diterima kerja di Nederlands Bijbel Genootschap (NBG) untuk meneliti bahasa-bahas Batak dan menerjemahkan Injil. Selama berada di tanah Batak (1851-1857),Van Der Tuuk menerjemahkan sebagian dari Kitab Injil kedalam bahasa Toba, menyusun kamus bahasa Batak (Mandailing,Toba dan Pakpak)-Belanda, menyusun tatabahasa toba yang menjadi terkenal sebagai tata bahasa pertama yang ilmiah di Hindia Belanda, dan menyusun pula sebuah kumpulan cerita rakyat dalam bahasa Toba,Mandailing dan Pakpak
Meskipun NBG mengetahui Van Der Tuuk adalah seoranf atheis,berkat kemampun inteleknya NBG tetap mempergnakannya, meskipun Van Der Tuuk sering menghina para penginjil dengan kata-kata “pengobral buku murahan”, namun dia tetap setia kepada NBG. Walaupun seorang atheis Van Der Tuuk sependapat dengan Junghuhn bahwa orang Batak harus diinjilkanuntuk membendung pengaruh Islam dibagian utara pulau sumatera
Pada tanggal 23 Agustus 1856,dimana Van der tuuk sudah hamper selesai meneliti bahasa Batak (menulis sebuah kamus /1864-sebuah tata bahasa/1867,beberapa buku bacaan/1860 dan perjanjian baru dalam tujuh bagian/1853,1859),NBG mengirim surat kepada menteri Urusan Jajahan untuk member tahu bahwa NBG telah mengadakan penelitian atas bahasa Batak dan hendak menyebarkan agama Kristen untuk menghindari agama Islam dapat masuk ke tanah Batak.Mengingat bahwa Islam pada hakikatnya bersifat anti Belanda maka peng Kristenan orang Batak juga menjadi kepentingan pemerintah.Oleh karena itu NBG meminta agar pemerintah Hindia Belanda jangan menggunakan huruf Arab dalam mata pelajaran bahasa melayu.Mereka minta agar para pegawai negeri hendaknya diangkat dari kalangan Batak Kristen dan agar mereka berbahasa Batak dan bukan bahasa Melayu dikantor.
Meski akhirnya terusir, karya ilmiah Tuuk berdasarkan hasil perjalanannya ke pedalaman tanah Batak telah menjadi dasar penerjemahan Injil ke dalam bahasa Batak Toba. Disimpan di Universitas Leiden, Belanda, karya Tuuk menjadi sumber penting bagi generasi sekarang untuk mempelajari kebudayaan Batak. Letak Iklan google Ads
0 Response to "Bule yang pertama kali datang ke danau toba disebut SIBONTAR MATA"
Posting Komentar
Berkomentarlah Sesui Topik.
Jangan Promosi donk Disini!!!!
Yang Melakukan Spammer Langsung Kami Hapus.
Terimakasih, Horas, Mauliate.